首页收藏

指弹中国FingerStyleChina

 找回密码
 注册(验证严格,理由请充分!)

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

搜索

回归天空丨布仁巴雅尔,一路走好!

2018-9-21 20:16| 发布者: 巡警| 查看: 440| 评论: 0

摘要: 回归天空丨布仁巴雅尔,一路走好!原创:指弹中国指弹吉他消息:2018年9月20日,音乐人科尔沁夫在微博发文,布仁巴雅尔先生与世长辞。截图来自音乐人科尔沁夫微博布仁巴雅尔这个名字也许不是那么广为人知,但是如果 ...

回归天空丨布仁巴雅尔,一路走好!

 指弹中国 指弹吉他 



消息:2018年9月20日,音乐人科尔沁夫在微博发文,布仁巴雅尔先生与世长辞。


截图来自音乐人科尔沁夫微博


布仁巴雅尔这个名字也许不是那么广为人知,但是如果说到“吉祥三宝”中的爸爸,相信大家都会记起那首歌的旋律吧。


看到这条消息的时候,也许很多人和我一样,思绪被带回十余年前的电视机前。


那个时候彩铃盛行,“你想下载这首《吉祥三宝》作为你的手机铃声吗?编辑短信xxx发送到……”再往后,某零食的广告也改了这首歌的歌词,在电视上循环播放,只是这个翻唱总是找不准正确的节拍。


同期,还有许多脍炙人口的歌曲,《老鼠爱大米》、《两只蝴蝶》、《披着羊皮的狼》……即使到现在你还能随口哼唱出来吧。只是回忆起过去多有唏嘘,如今的自己是否达到了曾经的预期?而那个似乎永远戴着帽子,用春华秋实、昼夜更替和四季轮回唱着美好家庭的父亲,突然就离开了。


左:乌日娜;中:英格玛;右:布仁巴雅尔


说起来这也算是“歌比人红”的代表,“吉祥三宝”成为了一个标签,代表着这首歌,也代表着这一家三口。十余年后我们依然能唱出《吉祥三宝》,却未必知道布仁巴雅尔的其他歌曲;我们叫他们“吉祥三宝的爸爸”、“吉祥三宝的妈妈”和“吉祥三宝的女儿”,却很少叫他们布仁巴雅尔、乌日娜和英格玛;英格玛是他们的侄女而非女儿,这似乎也成了一条冷知识。但是布仁巴雅尔带给我们的,远不止《吉祥三宝》这一首童谣般的小小歌曲,也不止他在歌曲中作为童声的陪衬所演唱的那些乐句。


牧歌布仁巴雅尔 - 天边


这首《牧歌》也是流传度很广的一首歌,虽然非布仁巴雅尔原唱,但是我认为这是能很好地通过音乐来感受他音乐生涯的一首歌。在开头的段落,就能听到完全不同于《吉祥三宝》的蒙古语长调演唱,这是纯粹属于草原的段落;而后是钢琴和弦乐伴奏的汉语演唱,间奏依然是蒙古族传统乐器马头琴,好像从草原走向城市,这也像他在个人专辑中展现的,没有选择纯蒙语和纯民族乐器、以完全传统的方式演唱,而是选择改编,让更多的人听懂和欣赏这些歌曲。


布仁巴雅尔个人专辑《待我去草原吧》


父亲的草原母亲的河布仁巴雅尔 - 天边


静下来去听布仁巴雅尔的个人专辑,《吉祥三宝》中存在感并不算强的父亲形象也会逐渐被纵情歌唱的草原歌者形象取代。


《吉祥三宝》这类温馨可爱的小歌数量并不算多。蒙古音乐的主题,多为歌颂故乡、草原、天空大地、父亲母亲等等更大的格局和情怀。即使是情歌,也是壮烈激昂而少缠绵悱恻。布仁巴雅尔的个人Solo也是如此。《吉祥三宝》只是水面上的那部分冰山,《吉祥三宝》以外的布仁巴雅尔,也是真正的“宝藏”。


布仁巴雅尔是学习蒙古长调和马头琴演奏出身,但是他有一段从事广播和电视的经历——蒙古语电影的配音和剧本翻译、中国国际广播电台蒙古语部的播音和翻译等等,这就像一架蒙古语和汉语之间的桥梁。


我们现在听到的布仁巴雅尔的歌曲,很大一部分都使用汉语演唱,配合流行化的编曲。在我看来汉语演唱不是必须,还是有利有弊的,因为毕竟蒙古语的发声方式与歌曲是浑然一体的,改为汉语演唱的话意境的还原度就会减弱很多,甚至有不协调感。


但是在以汉语为主流的我国,推广普及阶段使用汉语演唱,无疑会让更多的听众听到和听懂这些歌曲。完全还原传统音乐的音乐人也大有人在,可以说是各司其职。


所以,我认为听过和听懂汉语版本之后,再去寻找蒙古语版本是最理想的状态。


如今,我们听到的蒙古族歌曲大都来自布仁巴雅尔的创作或演唱,在这方面即使不是鼻祖,也是当之无愧的前辈和“大牌”。这也是他在推广和普及上面的巨大贡献。


12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

本文导航

最新评论

手机版|Archiver|
© 2006-2014 悠秀国际文化传媒(北京)有限公司 版权所有 ( 京ICP备12013041号-3,京公网安备11010502026182 ).技术支持:博锐网络 .  
地址:北京朝阳区朝外小庄6号中国第一商城B座9D 客服热线:010-85852696. 广告热线:13811550372
提醒:禁止发布任何违反国家法律、法规的言论与图片等内容;本站内容均来自个人观点与网络等信息,非本站认同之观点.
返回顶部